フレイニャのブログ

new!!→【ガチ英文法解説】カテゴリ創設! 元鉄緑会社員兼講師の英語・ゲームブログです。ツイッターの相互フォローと,英文法・英単語の質問を(ガチで)募集中です。質問・ミス指摘はコメント欄か,こちらにお願いします→ kfreynya@gmail.com

『ウィッチャー』英単語ノートその41

トリス・メリゴールド

『ウィッチャー』原作小説を読み,お役に立ちそうor面白そうな単語を紹介するコーナーです。その40はこちら

(401) blur「ぼやける,ぼんやりする・させる」

シリラが剣を抜こうとあくせくする中,周りで戦っている者たちが素早く動くのでぼんやりして見えたという文脈です。実戦にはまだ未熟で,体がガチガチになっているのでしょうね。

ja.wikipedia.org

 

(402) adorn「飾る」

ornament「飾る,飾り」という語もあります。adorn A with B = ornament A with B「A を B で飾る」。スコイア=テルの飾りをつけた帽子をかぶったドワーフが登場し,味方ドワーフ,Paulie が逡巡しています。スコイア=テルに加わるドワーフもいるんですね。

 

(403) blindingly「眼が眩(くら)むほどに」

こちらが blind になってしまうくらい眩(まばゆ)くということです。敵がシリラに対して振り上げた剣の輝きの形容です。

 

(404) shove「押す,突く,(乱暴に)押して動かす」

剣の攻撃を受けそうになったシリラをゲラルトが突き押して動かした(shove Ciri away)という文脈。cut /kʌt/ と同じ母音の発音で,/ʃʌv/(シャヴ)です。

 

(405) content(s)「中身,内容」

日本語にもなっている「コンテンツ」です。content(ed) は「満足して」という意味もあるのですが,「中身があるからとりあえず満足」というイメージです。

戦闘が終わり,シリラが見渡すと樽や箱の中身が散らばっていたという文脈。

 

(406) sob「泣きじゃくる,嗚咽する」

声を出す激しい泣き方です。一方 weep は「涙を流す」ことに主眼があります。ドワーフの Paulie が戦死し, 兄弟の Regan が泣いています。 

 

(407) wail「泣き叫ぶ,悲しげな音を出す」

Regan の行為です。

 

(408) vouch for...「……(の正しさ)を保証する」

can vouch (for it) that...「……であると保証できる」

 

(409) extort「強奪する,奪う」

「ねじって(tort)+絞り出す(ex)」。「怪物性(monstrum)すなわちウィッチャーについての叙述」という著者不明の書より,「奴らは怪物退治をするだの言って騙されやすい人から金をむしり取る」という内容。

 

(410) thirst for...「……を渇望する」

thirst の動詞用法。「正義を求めるなら,ウィッチャーを雇え」という,オクセンフルト大学法学部の壁の落書き。第4章と第5章の幕間です。

ネットフリックス版ドラマ『ウィッチャー』でも It is not money we thirst for, per se.「我々が渇望するのは金それ自体ではない」というセリフが出てきます。

==

第4章が終わりました。316ページ中166ページです。

↓次回はこちら

www.freynya.com

www.freynya.com