英語の名言9は「教育編」でしたが,今回は「賢者愚者編」です。
(10)
Wise men learn more from fools than fools from the wise.
愚者が賢者から学ぶ以上のものを,賢者は愚者から学ぶ。
Cato the Elder(234-149BC,ローマの政治家)
A wise man gets more use from his enemies than a fool from his friends.
愚者が友から得る以上の益を,賢者は敵から得る。
Balthasar Gracián(1601-1658,スペインの作家)
賢者すげー笑
Cato the Elderはローマの政治家大カトー(Cato major)ですね。ザマの戦いでハンニバルを破り,「スキピオ・アフリカヌス」とまで呼ばれた英雄大スキピオ(236-183BC)の政敵として彼を政界から去らせることに成功した人です。
グラシアンはイエズス会の司祭で,小説『エル・クリティコン』は『ドン・キホーテ』(セルバンテス),『ラ・セレスティーナ』(ロハス)に並ぶ傑作だそうです。
英文法的には繰り返しを避ける省略が使われていますね。
Wise men learn more from fools than fools learn from the wise.
→Wise men learn more from fools than fools from the wise.
たった1語ですが省略されています。than以下に省略が起こりやすい(than before,than yesterday)のは,比較で使われるため繰り返し部分が多いからでしょう。
なお今回のthanは,learnの目的語が必要なのにないことから関係代名詞のthanです。than S V... と続く場合は接続詞のthanと区別はつきにくいですが,than is necessary,than is neededのような主格では,thanの次に動詞が来るので特徴が出ますね。who is...,which is...のように,関係代名詞の主格だからthan is... とできるのです。
次の名言紹介は「教育編」になります。
総合索引はこちら!