「グランブルーファンタジー」で英単語を覚えていくコーナーです。「グラブルで英単語(4)」はこちら。
ユエルYuel(火SSR)
奥義:融月緋刃Rise of the Blood-Moon / 紅之舞・融月Crimson Dance: Yugetsu
crimson「深紅;紅潮した」
1アビ:紅蓮Guren
2アビ:燕返しEye of the Sparrow
sparrow「雀」
※Wikepedia, Sasaki Kojirōでは「燕返し」はSwallow ReturnとかSwallow Reverseと訳されている。グラブル英語版では「雀の目」になっている。
3アビ:迎暁の儀Rite of Dawn(全体HP回復+弱体回復)
rite「儀式(ritual)」
dawn「夜明け,暁」
※「迎暁の儀」は「夜明けを迎える儀式」という意味でしょうから,ほぼ直訳ですね。right,write,riteは3単語が同音になる組です。
4アビ:参の舞・燼花Third Dance: Jinka
※「燼」という字は難しいですが「燃えカス」という意味。「灰燼に帰す」で使われます。
ユエルは攻撃に優れる上に回復・弱体回復ができる所が優秀です。関西弁がええ感じやで。
マギサMagisa(火SSR)
奥義:メテオスウォームMeteor Storm / メテオスウォーム・イメンスMassive Meteor Storm
massive「巨大な,重い;有名な」
※mass「質量;大衆」の形容詞
※「有名な」の意味を初めて知りました。日本語の「ビッグな」と同じノリでしょうか笑
immense「巨大な,莫大な」
1アビ:イラプションEruption
eruption「噴火;発疹」←erupt「噴火する;発疹する」
※「外に(e=ex)」「壊れる(rupt)」
2アビ:ウォールWall
3アビ:ヴァルプルギスWalpurgis
(Saint) Walpurgis Night「(聖)ヴァルプルギスの夜」
※ケルト伝承に基づく中欧・北欧の4/30の夜と5/1のお祭り。ヒトラーが4/30に自殺していることはオカルトのネタである。
4アビ:サンクションSanction
sanction「制裁;認可」
※「制裁」と「認可」の意味を持つため単語マニヤに人気であるが,語源は「神聖」。「神聖な存在から制裁される」「神聖な存在に認可される」とイメージしよう。「罰するも許すも神である(・ω・)」
マギサは火を操る巨乳魔女です。
アニラAnila(火SSR)
奥義:金牙神然Gilded Heaven Strike / 羊瀾怒濤Fury of the Ram
gilded「金塗りの,金メッキの」
※「ギルド」はguild,gild
※「謹賀新年」→「金牙神然」という言葉遊びは英語に訳せなかったようですね。
1アビ:森羅万象All of Creation(全属性ダメージその他)
creation「創造,万物」
※他動詞の名詞形は「〜すること」「〜されること」「〜されたもの」という意味がある。よってdefeat「〜を打ち破る」の名詞形defeatは「勝利(打ち破ること)」と「敗北(打ち破られること)」という相反する意味がある。creationは「createすること=創造」と「createされたもの=創造物=万物」の意味がある。
2アビ:色即是空All is Vanity(スロウなど)
vanity「空虚,無価値;虚栄心」
※「全てが空虚(All is vain.)」ということですね。「虚栄心」の意味もお忘れなく。
3アビ:竜吟虎嘯Hidden Tiger, Crouching Dragon(味方全体を強化)
crouch「かがむ」
※英語の方を敢えて訳せば「隠虎臥竜」か。
4アビ:意気羊々Fleece of Champions(全体HP回復など)
fleece「羊毛,フリース」
※「意気羊々」は「意気揚々」をもじっている。
「干支」「十二神将」に属するキャラで,アニラは羊です。かわいいですよね。悠木碧さんです。
==========
次回はラカム,SRティナ,エッセルです。↓次回はこちら