フレイニャのブログ

new!!→【ガチ英文法解説】カテゴリ創設! 元鉄緑会社員兼講師の英語・ゲームブログです。ツイッターの相互フォローと,英文法・英単語の質問を(ガチで)募集中です。質問・ミス指摘はコメント欄か,こちらにお願いします→ kfreynya@gmail.com

『鉄壁』未満英単語42(Sh)

『鉄壁』未満英単語41続きです。N→e→w→J→o→b→F→i→x→M→r→G→l→u→c→k→sの順で,Sに入っています。

Sh

shabby「ぼろっちい,みすぼらしい;卑しい,恥ずべき」

 ※日本語の「しょぼい」を連想すると覚えやすいかもですね

shade「日陰,物陰,陰;ひさし,シェード・ブラインド;わずか,わずかな違い(ニュアンス);陰にする,徐々に変化する(to..., into...)」

without a shade of hesitation「何のためらいもなく」(ジーニアス英和辞典)

shadow「影,人影;陰,気配,わずか,暗い影(悪影響);陰にする」

without a shadow of (a) doubt「いささかの疑いもなく」(ジーニアス英和辞典)

cast a shadow on...「……に暗い影を落とす」(ジーニアス英和辞典)

shadowy「陰になっている,影の多い,得体の知れない,非現実的な」

 ※shadow+形容詞語尾y

shady「陰になった,日陰の;胡散臭い」

 ※shade+形容詞語尾y

shaft「(鉱山の)縦坑,エレベータが昇降する空間(シャフト),通気管;矢柄,槍の柄,光の筋,矢,突き刺すような感覚,鋭いもの」

shakedown「ゆすり,たかり;徹底的捜索;慣らし運転,試運転」

 ※ゆすって隠しているお金を落とさせる?

 ※映画『アメリカン・ギャングスター』でこの語に出会いました

shaky「震える,ガタガタする(shaky hand, shaky voice, shaky desk),あやふやな,不安定な」

shape「形,型・菓子型,健康状態・体調;形作る,具体化する」

be in good shape「体調が良い」,be out of shape「体調が悪い」

shape up「運動して体調を整える;しっかりと頑張る,振る舞いを正す」

share「共有する,一緒に使う,分け合う・分かち合う,分け与える,使わせる,(気持ちを)打ち明ける;分け前,取り分,株(stock),シェア(市場占有率),役割,(仕事・費用の)割り当て

shareholder「株主(米語はstockholder)」

shatter「(物・夢などを)粉々にする,粉々になる」

 ※shutter「シャッター」との混同注意

s/he「彼女または彼(she or he, he or she)」

sheath「刀の鞘(さや)」→sheathe「鞘に納める」

 ※マイナー語ですが,伝説物語などでよく出てくるので

shelf「棚」→shelve「棚に置く,棚上げ・延期する,解雇する」

shell「貝殻,殻;砲弾・薬莢;外壁,骨組み,外観;殻をむく,砲撃する」

→shellfish「貝,甲殻類

shepherd「羊飼い,牧羊犬(シェパード)」

sheriff「(米)郡保安官,(英)州長官」

shin「脛(すね)」shindig「ダンスパーティー」(脚で床を掘る動作?)

 ※shindig はドラマ版『ウィッチャー』で出会いました

www.freynya.com

shipwreck「難破(させる)」※レッカー車のレック

shirk「逃れる,責任逃れをする」

 ※シャークはFF14のタンクロールのアクションに登場する(敵視を味方の誰かに譲る)が shark「鮫」ではない

shoot「撃つ,発射する,射殺する,(質問を)浴びせかける,(光を)放つ,撮影する,(芽を)出す,さっと通る・突っ走る;新芽,撮影(shooting),くそっ(shit の婉曲)」

 ※「聞きたいことがある」に対して「どうぞ質問してごらん」という意味で Shoot! とアル・パチーノが言うシーンが『トゥー・フォー・ザ・マネー』にあります

 ※「撮影」を shooting と言うのはジェシカ・アルバの『ダンス・レボリューション』で知りました。びっくりするほど可愛いです

→bamboo shoot(s), bamboo sprout(s)「筍(たけのこ)」

shortcomings「欠点」

shortcut「近道」 ※「短髪」は short cut ではなく short hair

shorten「短くする,(菓子を)サクサクにする」

ja.wikipedia.org

shortsighted「近視の(nearsighted),近視眼的な」

short-term「短期の」

shoulder「肩,肩肉,路肩;(責任を)担う,肩で押す,肩で押し分け進む」

showbiz「芸能界(show business)

showdown「対決,勝負の大詰め」(ポーカーで札を見せ合うことより)

shower「シャワー,にわか雨,大量(a shower of...);浴びせかける・惜しみなく与える(shower A with B 「AにBを」)」

shrewd「抜け目ない,利口な」

shrub「低木,灌木」

今回は sh- だけで終わりました。次回は si- からです。

最後におまけ。アイルランドの国花「シャムロック」。新宿にこの名のアイリッシュバーがありましたね

(この記事のアイキャッチ画像は以下の記事にあります)

en.wikipedia.org

↓次回はこちら

www.freynya.com

www.freynya.com