フレイニャのブログ

new!!→【ガチ英文法解説】カテゴリ創設! 元鉄緑会社員兼講師の英語・ゲームブログです。ツイッターの相互フォローと,英文法・英単語の質問を(ガチで)募集中です。質問・ミス指摘はコメント欄か,こちらにお願いします→ kfreynya@gmail.com

『鉄壁』未満英単語41(Sa-Se)

『鉄壁』未満英単語40続きです。N→e→w→J→o→b→F→i→x→M→r→G→l→u→c→k→sの順で,Sに入ります。

Sa-Se

sabotage「破壊工作,妨害(する)」

※サボるのイメージからは「破壊工作」が出て来ないので注意

sagacity「聡明さ」←sage「賢者;セージ」

same-day「同日の・即日の,日帰りの」→same-day delivery「即日配達」

sanctuary「保護区,禁猟区」

sarcasm「皮肉,嫌味」

sardine「サーディン,マイワシ」 ※「鰊(ニシン)」は herring

satire「風刺,皮肉」 /sætaɪə, sætaɪr/

savior, saviour「救世主,救済者」 /seɪvjə/

※screen-saver と言うように,一応 saver なる語もある

savor, savour「風味;味わう」 /seɪvə(r)/

sawdust「大鋸屑(おがくず)」←saw「鋸(のこぎり)」

scar「傷跡」

www.youtube.com

sci-fi「空想科学小説(SF)」 ※サイファ

scoff「嘲笑う」

scoot「急いで行く」→scooter

scorch「焦がす」

scrape「こする」→skyscraper「摩天楼」

scribble, scrawl /skrɔːl/「殴り書きする,走り書きする」

script「脚本,台本」

scroll /skroʊl, skrəʊl/「巻物,(コンピューター)スクロール」

en.wikipedia.org

seal「封印(する),シール;アザラシ,アシカ」

seam「縫い目」→シームレスな(seamless)

seasick「船酔いした」→seasickness「船酔い」

seasoning「調味料(による味付け)」

seaweed「海藻」

secretary「秘書,長官,大臣,書記官」

↓Secretary of State(国務長官

en.wikipedia.org

seduce「誘惑する」

※se(離して)+duce(導く)

seer「見る人,(文語)予言者・占い師」

seethe「はらわたが煮えくり返る,騒然とする」

※soothe「なだめる」と混同注意

semiconductor「半導体←conductor「伝導体」

sentinel, sentry「歩哨,番兵」

serene「穏やかな」→serenade「小夜曲」

dic.pixiv.net

sermon「説教」→preach a sermon「(牧師が)説教をする」

※salmon「鮭」

==

Se まで進みました。次回は Sh からです。

↓次回はこちら

www.freynya.com

www.freynya.com