『鉄壁』未満英単語4の続きです。『東大英単語熟語 鉄壁』に未掲載の単語を見ていきます。Eの続きです。
Eq-Ew
equation「等式,方程式;均衡」→a linear equation「1次方程式」,a quadratic equation「2次方程式」
equilibrium /iːkwɪlɪ́briəm/「均衡,平衡」
※FF14戦士のHP回復アビリティとして存在
equivocal /ɪkwɪ́vəkəl/「紛らわしい,曖昧な」
※このように連想して覚えましょう:equi「等しい」+vocal「言う」だから,「等しく,イエスと言っているようにもノーと言っているようにも聞こえる」
eradicate「根絶する,撲滅する」
※“radi” は radical「根本的な」のように「根(root)」の意。これに e=ex「外」が付いている
ergonomics「人間工学(human engineering, human factors)」
ermine「オコジョ,エゾイタチ,アーミン」
err /əːr/「間違いを犯す」→error
errand「おつかい,要件」
escapade「逸脱行為,ひどいいたずら」
※escape →「逸脱する」と連想しましょう
espouse「採用する,妻に娶る」
※spouse /spaʊs, spaʊz/「配偶者」は重要語
essay「試みる,試す;随筆,エッセイ」(下線に注意)
etch「刻み込む」
※美術用語「エッチング」から覚える
etymology「語源」
※私が Google の検索窓に打ちまくってる語です。
eugenics「優生学」
※“eu”=good, well「優・良」,“gen”=「生」
euphemism「婉曲」
※“eu”=good, well「優・良」
euphoria「多幸感」
※“eu”=good, well「優・良」
euthanasia /juːθənéɪʒə, juːθənéɪziə/「安楽死(mercy killing)」
※“eu”=good, well「優・良」 ,“thanatos”「死」(ギリシア神話のタナトスより)
※「ユーサ(=舌を噛む)ネイジャ,ユーサネイズィア」
evacuate「疎開する・させる,中身を空にする」
※“vacu” からは vacuum「真空,空白」を連想しましょう。
※この“ev”も“eu”「優・良」です。「良いことを熱心に説く」というイメージ?
everlasting「永遠に続く」
ewe /juː/「雌羊」 ※you「あなた」,yew「イチイ」と同音
========
今回はちょうど20個です(21個になりました)。次の ex- に入ると多そうなので,ここで切ります。
↓次回はこちら