フレイニャのブログ

new!!→【ガチ英文法解説】カテゴリ創設! 元鉄緑会社員兼講師の英語・ゲームブログです。ツイッターの相互フォローと,英文法・英単語の質問を(ガチで)募集中です。質問・ミス指摘はコメント欄か,こちらにお願いします→ kfreynya@gmail.com

ガスト:gustとgusto

ガストというレストランチェーンがありますね。またガストというゲームメーカーもあります。そこで今日は日本語で「ガスト」と言われる単語を調査します。

(1)gust「一陣の風,突風,突発」

ゲームーカーのガストはこの綴りのようです。形容詞gustyは突風がピューピュー吹く状況を指すのでしょうね。

ja.wikipedia.org

(2)gusto「喜び,楽しみ,味わい」

イタリア語から来ているようですね。レストランのガストはこの綴りになっています。gustatoryは「味覚の」という形容詞のようです。アクセントはgustに強勢のままです。

 

(3)Gast(ドイツ語)「お客,ゲスト」

英語のguestに対応する語ですね。出稼ぎに来る「季節労働者」をドイツ語ではGastarbeiter(ガストアルバイター)と言います。『最底辺』というルポが有名ですね。

ja.wikipedia.org

↓『最底辺』の著者ギュンター・ヴァルラフ。邦訳は岩波書店から出ている。

en.wikipedia.org

 

(4)disgust「嫌悪感;むかつかせる」

このdisgustは(2)のgusto「喜び」に打ち消しのdisが付いた成り立ちです。

 

(5)ガスター10

ガスター10は第一三共の胃薬です。“gastr”が「胃」を意味しているようです。

gastric「胃の」,gastritis(ガストライタス)「胃炎」,gastronomer「美食家」

「美食家」を表す他の語epicure,gourmetは2020/3/5の記事で触れています。


よろしければクリックお願いしますo┐〜〜

www.freynya.com