フレイニャのブログ

new!!【ガチ英文法解説】カテゴリ創設! 元鉄緑会社員講師の英語・ゲーム・歴史ブログです。Xの相互フォローと,英語の質問を募集中です。質問・ミス指摘はコメント欄にお願いします

ガスト:gust と gusto

ガストというレストランチェーンがありますね。またガストというゲームメーカーもあります。そこで今日は日本語で「ガスト」と言われる単語を調査します。

(1)gust「一陣の風,突風,突発」

ゲームーカーのガストはこの綴りのようです。形容詞 gusty は突風がピューピュー吹く状況を指すのでしょうね。

ja.wikipedia.org

(2)gusto「喜び,楽しみ,味わい」

イタリア語から来ているようですね。レストランのガストはこの綴りになっています。gustatoryʌstətəri, ɡʌstətɔːri/ は「味覚の」という形容詞のようです。アクセントは gust に強勢です。

↓ガストはすかいらーくグループなのでこの記事に載っている

ja.wikipedia.org

 

(3)Gast(ドイツ語)「お客,ゲスト」

英語の guest に対応する語ですね。出稼ぎに来る「季節労働者」をドイツ語ではGastarbeiter(ガストアルバイター)と言います。『最底辺』というルポが有名ですね。

ja.wikipedia.org

↓『最底辺』の著者ギュンター・ヴァルラフ。邦訳は岩波書店から出ている。

en.wikipedia.org

(4)disgust「嫌悪感;むかつかせる」

この disgust は(2)の gusto「喜び」に打ち消しの dis が付いた成り立ちです。

 

(5)ghastly「ぞっとするほど恐ろしい」

/米 ɡæstli, 英 ɡɑːstli/ という発音です。意味は何となく ghost に似ていることから印象付けましょう。

 

(6)ガスター10

ガスター10は第一三共の胃薬です。“gastr” が「胃」を意味しているようです。

gastric「胃の」,gastritis(ガストライタス /ɡæstrtɪs/)「胃炎」,gastronomer「美食家」

「美食家」を表す他の語 epicure,gourmet は2020/3/5の記事で触れています。


よろしければクリックお願いしますo┐〜〜

www.freynya.com