フレイニャのブログ

英文法・英単語,ゲーム中心です。ツイッターの相互フォローと,英文法・英単語の質問を(ガチで)募集中です。質問・ミス指摘はコメント欄か,こちらにお願いします→ kfreynya@gmail.com

2020-02-09から1日間の記事一覧

informationallyはどう訳すのがうまい?(附.「独立分詞構文」,分詞構文を使った慣用表現)

informationally, は端的に訳せば「情報的に」であり,言わんとしていることは分かるが,和訳としてはこなれていませんね。 適切な訳し方を記事の最後に紹介しますが,お時間のある方は最初から御覧下さい。 (1)「独立分詞構文」 おどろおどろしい名称で…