Wikipedia の三国志関連の記事を読んで英語・英単語の勉強をしていきます。龐徳に引き続き第51回は于禁・前半です。
于禁(Yu Jin,于文則,Yu Wenze,?年-221年)
Yu Jin was born in Juping County (鉅平縣), Taishan Commandery (泰山郡), which is in present-day Tai'an, Shandong... In the early 180s, when the Yellow Turban Rebellion broke out, Yu Jin responded to the Han government's call for volunteers to serve in the imperial army and help to suppress the revolt. He became a subordinate of the general Bao Xin, who was based in Yan Province (covering present-day southwestern Shandong and eastern Henan).
于禁は(兗州)泰山郡鉅平県(現在の山東省泰安市)で生まれました。180年代前半に黄巾の乱が起こると,于禁は漢政府の,官軍の下で戦う志願兵の呼びかけ(call for...)に応じ,反乱(revolt)の鎮圧に力を貸しました。彼は兗州(現在の山東省南西部と河南省東部)に本拠を置いた鮑信の配下となりました。
・泰山郡,そして現在の泰安市には道教の五岳(五嶽)の一つ泰山があります。
↓この記事のアイキャッチ画像は以下の記事にあります
・call for... は「……を(声高に)要求する(こと)」です。直訳は「……を求めて叫ぶ」ですね。
・revolution は「革命」ですが revolt,rebellion は「反乱」です。uprising とも言います。revolt「反乱」や opt「選ぶ」といった字数の少ない語はジャーナリズムの記事(の見出しなど)で好まれます。
In 192, after the warlord Cao Cao took charge of Yan Province, Yu Jin and his fellow volunteers were appointed as doubos (都伯; an officer leading 100 men) and placed under the command of Wang Lang. Wang Lang felt that Yu Jin was extraordinary and had the potential to become a great general, so he recommended Yu Jin to Cao Cao. Cao Cao commissioned Yu Jin as a Major (司馬) after interviewing him, and then sent him to attack Guangwei (廣威), a location in Xu Province, which was governed by Tao Qian. Yu Jin successfully conquered Guangwei and was promoted to Commandant Who Breaks Formations (陷陣都尉).
群雄の曹操が兗州の責任者となった後の192年,于禁と仲間の志願者達は都伯(100人を率いる官吏)に任命され,王朗の指揮下に入りました。王朗は于禁が並外れた(extraordinary)人物であり,偉大な将軍になる可能性を秘めていると感じたので,于禁を曹操に推薦しました。曹操は于禁と面会したあと彼を司馬に任命し,陶謙が支配していた徐州の広威を攻撃させました。于禁は広威を征服することに成功し,陥陣都尉に昇進し(be promoted)ました。
・王朗の子に王粛がおり,王粛の娘に王元姫がおり,彼女が司馬炎の母です。
・「馬を司る」と書く司馬は,軍務を司る役職です。別動隊を率いる「別部司馬」もあり,“劉備は公孫瓚の別部司馬となり,その劉備が平原国の相に任じられると,関羽や張飛が劉備の別部司馬となった”(ウィキペディア「司馬」より)。思うに公孫瓚にとっての劉備や,劉備にとっての関羽・張飛は,直下の部下としては有能すぎて勿体ないので,「別部」を立てて任せたのでしょう。信頼関係が重要そうですね。
Between 194 and 195, Yu Jin fought on Cao Cao's side in a war against a rival warlord Lü Bu for control over Yan Province. He destroyed two of Lü Bu's camps at the south of the city during a battle in Puyang while his subordinates defeated Gao Ya (高雅), one of Lü Bu's officers, at Xuchang. Yu Jin later attacked Lü Bu's strongholds at Shouzhang (壽張), Dingtao (定陶) and Lihu (離狐) counties, and captured all of them. He also besieged Zhang Chao at Yongqiu (雍丘) and conquered the county.
194~195年頃,兗州を巡る,曹操とライバル呂布との戦いに,于禁は曹操側として戦いました。彼は濮陽の戦いの間,濮陽の南にあった呂布の陣を2つ破壊し,彼の部下達が呂布の部下の高雅を須昌で破りました。その後于禁は寿張県,定陶県,離狐県の呂布の砦(stronghold)を攻撃し,全て奪取しました。彼はまた雍丘の張超を包囲し(besiege),雍丘県を征服しました。
・濮陽県,寿張県,定陶県,離狐県,雍丘県,全て兗州です。兗州が呂布と曹操の取り合いとなっていたわけで,『三国志演義』でも有名な局面ですね。
・定陶は現在の山東省にありますが,戦国時代に秦と楚で定陶の戦いがあり,由緒ある地名です。山東省
・張超は張邈の弟で,張邈と共に呂布に味方して曹操と戦い,敗れました。張超は雍丘が陥落した時に自決し,張邈は袁術に助けを求めに行こうとしましたが部下に裏切られ殺されました。兗州を追われた呂布は,徐州の劉備の厄介になることになります。
Around 196, Yu Jin joined Cao Cao in a campaign against remnants of the Yellow Turban rebels led by Liu Pi (劉辟), Huang Shao (黃邵) and others. They garrisoned at Banliang (版梁). One night, Huang Shao and the rebels attempted to launch a surprise attack on Cao Cao's camp, but were defeated by Yu Jin and his subordinates. Liu Pi, Huang Shao and the rebel leaders were killed and the remaining rebels surrendered. Yu Jin was promoted to Colonel Who Pacifies the Barbarians (平虜校尉).
196年頃,于禁は劉辟,黄邵らが率いる黄巾党の残党(remnants)に対する曹操の軍事作戦に参加しました。ある晩,黄邵ら反乱軍は曹操の陣に奇襲を仕掛けましたが,于禁とその部下に敗れました。劉辟,黄邵ら反乱軍のリーダーは討たれ,残った者は降伏しました。于禁は平虜校尉に昇進しました。
・remnant は「残り,遺物」です。ラストレムナントは「最後の遺物」ということでしょう。
・平虜校尉の「虜」には「蛮族・野蛮人」の意味があります。破虜将軍なんてのもありましたね。
In 197, Yu Jin besieged Qiao Rui (橋蕤), an officer serving under... Yuan Shu, at Ku County (苦縣) and killed Qiao Rui and four other enemy officers. In 197, Yu Jin accompanied Cao Cao on a campaign against the warlord Zhang Xiu in Wancheng (宛城). Zhang Xiu initially surrendered and pledged allegiance to Cao Cao, but rebelled later and defeated Cao Cao in a surprise attack. There was chaos and disorder in Cao Cao's forces as they retreated to Wuyin County (舞陰縣).
197年,于禁は袁術に仕えていた橋蕤を苦県で包囲し橋蕤と4人の敵将を討ちました。197年,于禁は宛城の張繍に対する曹操の軍事作戦に同行しました。張繍は最初降伏して曹操に忠誠を誓い(pledge allegiance)ましたが,後に叛いて曹操を奇襲で破りました。舞陰に退却する曹操軍は混乱しました。
・苦県は兗州の陳国(もと淮陽国・淮陽郡)にあります。なんと老子が(楚の)苦県の出身です。現在は河南省周口市鹿邑県です。「苦しい県」て何だよと思うかもしれませんが,草冠が使われているように植物のニガナ(苦菜)の意味もあります。たくさん生えていたのでしょうか。
Only Yu Jin led his unit to continue fighting the pursuing enemy while maintaining an orderly retreat to Wuyin County. They managed to stay together even though they had sustained many casualties and losses... Before reaching Cao Cao's position, Yu Jin encountered about a dozen injured and naked men on the road. When he asked them what happened, they told him that they were robbed by the Qingzhou Corps (青州兵). Yu Jin turned furious and said: "The Qingzhou Corps are part of Lord Cao's army. How dare they become robbers!" He then led his men to attack and punish them. Some of the Qingzhou soldiers escaped to Wuyin County and accused Yu Jin of committing the crimes they were responsible for.
于禁だけが部隊を率いて追撃する敵軍と戦い,舞陰県まで秩序を保った(orderly)退却を行いました。多大な被害を出しながらも,彼らは四散しませんでした。曹操の陣に辿り着く前,于禁は10名ほどの負傷して裸の兵に遭遇しました。何があったのか尋ねると,青州兵に強奪されたと答えました。于禁は怒って「青州兵は曹操殿の軍の一部だ。よくも強盗など成り下がれるな」と言いました。それから彼は兵を率いて彼らを攻撃し罰しました。青州兵の一部が舞陰県に逃れ,自分達が犯した罪を,于禁が犯したと讒訴しました。
・曹操が張繍に敗れたのは青州(山東省)から遠く離れた地ですので,この「青州兵」とは「もと青州にいた黄巾賊で,曹操に降伏して今は曹操軍にいる兵」のことです。
・committing the crimes (which) they were responsible for の所は英語表現として面白いですね。「自分達が責任のある犯罪を(于禁が)犯した」ということです。自分達が味方に強盗を働いたのに,于禁が強盗を働いたと訴えたのです。さすがに曹操も信じるはずがありませんね。
When Yu Jin reached Wuyin County, he immediately set up defensive fortifications around the camp instead of reporting directly to Cao Cao. His subordinates told him: "The Qingzhou soldiers framed you. You should explain matters to Lord Cao as soon as possible." Yu Jin replied: "The enemy is still in pursuit and may reach here anytime. If we don't set up defences now, how can we expect to hold them off? Lord Cao is intelligent and wise. Those accusations aren't a cause for concern."
于禁は舞陰県に到着すると,直接曹操に報告に行かず,直ちに陣の周囲に防御陣地を設営しました。部下が彼に「青州兵達は貴方を陥れて(frame)います。直ちに曹操殿に申し開きに行った方が良いでしょう」と言いました。于禁は「敵はまだ追撃中で,いつここに来てもおかしくはない。今防御態勢を敷かねば,撃退(hold off)できるはずがないだろう。曹操殿は賢い。あんな讒言など気にする話ではない」と答えました。
・「枠(フレーム)」の frame が「陥れる」の意味を持ちます。「枠に嵌める」→「ハメる」ということでしょうか。
・「いつ V してもおかしくはない」を may V anytine「いつでも V するかもしれない」で表現できます。なお can が論理的可能性であるのに対し,may は現実の可能性を言います。
・hold off は「離れた状態(off)に保つ(hold)」ということで「寄せ付けない」です。
After the defences were set up, Yu Jin went to meet Cao Cao and explained everything. Cao Cao felt pleased and he said, "How dangerous it was for me when we were defeated... General, you're able to bring order to chaos and hold your ground against a fierce enemy, and you display unwavering loyalty. Even the famous generals of ancient times couldn't have done better than you!" Yu Jin was awarded the title "Marquis of Yishou Village" (益壽亭侯) in recognition of his contributions.
防御陣が敷かれた後,于禁は曹操に会いに行って全てを説明しました。曹操は満足して「我々が敗れれば危ないところであった。将軍は混乱を鎮め,激しい敵に対して持ち場を守り,揺るぎない(unwavering)忠誠を示した。古の高名な将軍であっても君ほど上手くなやらなかったろう!」と言いました。于禁はその功を認められて「益寿亭侯」を与えられました。
・unwavering「揺るぎない」は waver「弱まる,揺らぐ」から来ています。
・Even the famous generals of ancient times couldn't have done は主語に仮定の意味が込められた仮定法であり,「仮に主語だったら/たとえ主語だったとしても」と訳すと良いでしょう。A true friend [patriot] wouldn't say such a thing.「本当の友[愛国者]だったらそんなことは言わないでしょう」
In 198, Yu Jin followed Cao Cao on another campaign against Zhang Xiu at Rang County (穰縣). He also participated in the Battle of Xiapi against Lü Bu, which resulted in Lü Bu's defeat and execution. Later, he joined Shi Huan (史渙) and Cao Ren in defeating Sui Gu (眭固) at Shequan County (射犬縣).
198年,于禁は曹操に従い,穣県でもう一度張繍と戦いました。于禁はまた呂布に対する下邳の戦いにも参加し,呂布は敗れて処刑されました。後に于禁は史渙と曹仁に加わって射犬県で眭固を破りました。
・射犬県となっていますが正確には司隷の河内郡野王県の射犬聚という所かもしれませんね。聚は豊臣秀吉が建てさせた聚楽第(じゅらくだい)の聚ですが「集」という意味で,集落のことでしょう。聚楽とは「集まって楽しむ」ということでしょうね。眭固(すいこ)はもと黒山賊の頭目です。
In early 200, when war broke out between Cao Cao and... Yuan Shao, with the latter initially having the upper hand, Yu Jin volunteered to lead the vanguard to engage Yuan Shao's forces. Cao Cao was impressed with Yu Jin's courage, so he placed Yu Jin in command of 2,000 infantry and cavalry and ordered him to defend Yan Ford (延津) from the enemy, while he personally led another army to Guandu (官渡). Around the time, the warlord Liu Bei seized control of Xu Province after killing Che Zhou (車冑), the provincial governor whom Cao Cao had appointed. Cao Cao then led his forces to attack Liu Bei. Yuan Shao concurrently attacked Yan Ford, but Yu Jin managed to hold his position.
200年初頭,曹操と袁紹の戦いが勃発し,最初袁紹が優勢(the upper hand)でしたが,于禁は志願して前衛を率い,袁紹軍と交戦しました。曹操は于禁の勇敢さに感銘を受けたので,于禁に2千の歩兵(infantry)・騎兵を任せて延津を敵から守らせ,自身は官渡で戦いました。このころ群雄の劉備は,曹操が徐州刺史に任命していた車冑を討って徐州を支配しました。それで曹操は軍を率いて劉備を攻撃しました。袁紹も同時期に延津を攻撃しましたが,于禁は守り切りました。
・the upper hand は直訳すれば「上手(うわて)」ですね。
・infantry「歩兵隊」は infant「乳幼児」と関係しています(熟練度が騎兵より低いからでしょう)。同時に覚えておくのが効率的です。
・延津は黄河沿いの要地で,意外ですが官渡より北にあります。最初優勢だった袁紹軍がどんどん南下したため,主戦場の官渡の方が南にあるのでしょう。
・車冑(しゃちゅう)の冑は甲冑(かっちゅう)の冑ですね。『演義』では関羽に斬られています。
Later, Yu Jin and Yue Jin led 5,000 infantry and cavalry to attack Yuan Shao's camps along the Yellow River southwest of Yan Ford. They travelled to as far as Ji (汲) and Huojia (獲嘉) counties. They set fire to over 30 enemy camps, killed or captured thousands of enemy soldiers, and forced over 20 of Yuan Shao's officers, including He Mao (何茂) and Wang Mo (王摩), into surrendering. Cao Cao then ordered Yu Jin to garrison at Yuanwu County (原武縣). Yu Jin attacked and destroyed Yuan Shao's camp at Dushi Ford (杜氏津).
のち于禁と楽進は5千の歩兵・騎兵を率いて延津の南西にある黄河沿いの袁紹の陣地を攻撃しました。彼らは汲県や獲嘉県にまで進みました。彼らは30を超える敵陣に放火し数千の敵兵を捕虜にし,何茂,王摩ら20名を超える将を降伏させました。それで曹操は于禁を原武県に駐屯させました。于禁は杜氏津にあった袁紹の陣を攻撃し破壊しました。
・于禁と楽進は日本語では全く違う聞こえ方ですが,中国語では Yu Jin と Yue Jin なんですね。
・as far as...「……と同じくらい遠くに」は「そんなに遠い所まで」といったニュアンスを持ちます。
↓as long as... と as far as... を解説した記事
Yu Jin was promoted to Major-General (裨將軍) for his achievement and was then relocated to Cao Cao's camp at Guandu. During the Battle of Guandu, Yuan Shao's forces piled up earth to form small hills and constructed platforms on top for their archers, who rained arrows on Cao Cao's camp. Cao Cao's forces sustained many casualties and the soldiers were all fearful. Yu Jin firmly defended his positions, fought bravely, and displayed great fervour. He was promoted to Lieutenant-General (偏將軍) after Cao Cao scored a decisive victory over Yuan Shao at Guandu.
于禁はその功績で裨将軍に昇進しまし,官渡の曹操の陣に配置転換されました。官渡の戦いの間,袁紹軍が土を盛って小さな丘とし,弓手を配置する壇を築いて,曹操の陣に雨のように矢を降らせました。曹操軍は多大な損害を出し,兵士らは皆恐れました。于禁は堅く陣を守り,勇敢に戦い,高い戦意(fervor, fervour)を示しました。曹操が官渡で袁紹に決定的勝利を収めた後,彼は偏将軍に昇進しました。
・fervo(u)r は favo(u)r と見間違えそうですが,「熱意」の意味です。fever「熱」と同根ですかね。なお,u が入るのはイギリス英語の特徴です。Wikipedia はイギリス英語が多いのでしょうか。
==
かなり長いので一旦ここで切ります。次回,後半です。↓次回はこちら