フレイニャのブログ

new!!【ガチ英文法解説】カテゴリ創設! 元鉄緑会社員講師の英語・ゲーム・歴史ブログです。Xの相互フォローと,英語の質問を募集中です。質問・ミス指摘はコメント欄にお願いします

ドラゴンエイジインクイジションで英語のお勉強 1

オープンワールドRPGドラゴンエイジ:インクイジション』は日本語吹き替えではなく英語音声,日本語字幕のゲームであるため,「ああ,こういう英語使ってるんだな」と思う時があります。少しでも英単語,表現,語法の勉強になればと思います。

動画を見ていただく際,字幕オンにしていただくようお願いします。字幕にて英語を書き起こしているためです。

動画その1

www.youtube.com

動画その1,0分47秒

conclave「秘密会議,ローマ法王選出会議」

ローマ法王を選出する会議のことを「コンクラーベ」と言いますが,英語でも同綴りの conclave です。イタリア語では「コンクラーヴェ」なのでしょうが,英語では英語風に「コンクレイヴ」と発音していますね。

ja.wikipedia.org

動画その1,1分4秒

Explain this.これは一体何だ?」

「これは一体何だ」が「これを説明しろ(Explain this.)」に対応しているのが面白いですね。なおゲームの字幕では「これは」が斜体になっています。斜体は強調を意味し,強調して発音されていると思います。

explain について注意すべきは,tell などと違って目的語が2つ取れないことです。×Explain me this. は不可であり,○Explain this to me. としなければなりません。

 

動画その1,2分53秒

rift「裂け目,亀裂(breach)」

空に大きな裂け目が生じています。『スカイリム』というゲームで,リフテンという町のある「リフト地方」があるのですが,これも The Rift です。カタカナで書くと lift「エレベーター」と誤解する可能性があるので要注意です。声優の音声が r の発音であることを確認しましょう。

 

動画その1,3分3秒

Unless we act,「我々が行動しない限り」

unless... は「……でない限り」「……であれば話は別だが」という意味です。

 

動画その1,3分17秒

Each time the breach expands,「裂け目が広がるたびに」

each time は形の上では名詞に見えますが,接続詞のように使えます。next time...「次に……する時には」や the moment...「……した瞬間」も同様です。

 

動画その1,3分25秒

but there isn't much time「しかしあまり時間がない」

すごく早口で言ってますが,聞き取れますか? また,isn't を強く発音していますね。何度も巻き戻して聞いてみましょう。

 

動画その1,4分23秒

until the breach is sealed「裂け目が封印されるまでは(ずっと)」

seal は「封印する」という意味です。「シール」ですね。綴りが少し変わりますが,この seal を元に conceal「隠す」が覚えられます(×conseal)。化粧品の「コンシーラー」の元ですね。

seal はたまたま同じ綴りで「アザラシ」の意味もあります。また,till と違って until は l が1つなので気を付けましょう(×untill)

 

動画その1,4分40秒

Where are you taking me?「(今/さっきから)私をどこに連れて行こうとしているのか」「(これから)私をどこに連れて行くのか」

進行中の行為とも言えますし,これからの行為を進行形で言っているとも言えます。

 

おまけ:インクイジションって?

FF14 で「インクイジター」シリーズの装備を見た時に,「インク?何?」と思ってしまいましたが,inquisition は「(異端)審問,尋問,宗教裁判」という意味です。インクイジター(inquisitor)は「審問官,尋問者,宗教裁判官」ですね。inquisitive は「詮索好きな,好奇心旺盛な」です。

==

今回,8個紹介しました。今後も8個ごとに紹介していきます。

↓このゲームのプレイレビュー記事です

www.freynya.com

www.freynya.com

カサンドラとレリアナ

カサンドラ(真ん中)とレリアナ(右)