フレイニャのブログ

new!!【ガチ英文法解説】カテゴリ創設! 元鉄緑会社員講師の英語・ゲーム・歴史ブログです。Xの相互フォローと,英語の質問を募集中です。質問・ミス指摘はコメント欄にお願いします

歴史上の人物で英単語6: 賈南風(賈皇后)

第5回に続き,第6回は西晋の第2代恵帝の皇后であった賈南風です。

en.wikipedia.org

Jia Nanfeng was born in 257 to the Jin official Jia Chong and his second wife Guo Huai. She was their oldest daughter, although Jia Chong had two daughters from his previous marriage to noble lady Li Wan, a daughter of Li Feng. The couple had another daughter, Jia Wu (賈午), in 260. They also had two sons, both of whom died young. Jia Nanfeng also had a nursemaid, Xu Yi, who later served her as a trusted court maid.

賈南風は257年に晋の官僚賈充とその2番目の妻郭槐の子として生まれました。彼女は2人の長女でした。もっとも賈充には1人目の妻李婉(李豊の娘)との間に既に2人の娘がいました。賈充と郭槐には他に賈午という娘が260年に生まれました。他に男子が2人いましたが,早世しました。また賈南風には徐義という乳母がおり,後に彼女が信頼する女官となりました。

・賈南風の父,賈充(賈公閭)は賈逵(賈梁道)の子です。賈充は『真・三國無双』シリーズでプレイアブル武将であり,賈逵は光栄の初代『三國志』に登場する武将ですから,共に三国志好きには有名です。

・賈南風の母,郭槐は郭淮の姪(郭淮の弟郭配の娘)です。郭淮も『真・三國無双』シリーズでプレイアブル武将です。

・李婉の父李豊は司馬師排斥のクーデターに失敗して殺されました。これに伴い賈充の妻だった李婉は離縁させられ,楽浪郡に配流となりました。西晋建国の際の大赦で李婉は戻ってきました。李婉は才色兼備だったらしく,郭槐は長女の賈南風が太子妃に立てられた時,居丈高に着飾って李婉の屋敷に出向いた。しかし,李婉が迎えに出た際,郭槐は李婉の気品に圧倒され,思わず膝をついて拝礼を行ってしまったというウィキペディア李婉」)

 

In 271, Jia's father desperately wanted to avoid an assignment to guard the Guanzhong region and fend off attacks from Di and Qiang (氐羌) rebels, so he decided to have either Jia or her younger sister marry the developmentally disabled crown prince, Sima Zhong. The emperor initially rejected the idea, as he preferred Wei Guan's daughter as a bride for the crown prince. Indeed, Emperor Wu argued:

271年,父の賈充は氐・羌の反乱軍からの攻撃を防ぐための関中守備に任命されることを何とかして避けようと望んでいました。そこで彼は南風かその妹を発達の遅れた皇太子司馬衷(後の恵帝)と結婚させようと決心しました。武帝は初め,衛瓘の娘を皇太子の嫁にと考えていたので,その考えを拒みました。実際彼はこう言いました。

・関中(渭河平原,渭水盆地)は函谷関,武関,散関,蕭関に守られた地域で,中心地は長安です。賈充はここの守備に回されるのは左遷のように考えて嫌だったのでしょう。

fend off は「払いのける」です。車の泥除けの「フェンダー」で印象付けましょう。fender bender は「フェンダーが曲がる程度の軽度の自動車事故」です。

・衛瓘は三国の蜀を征服する鄧艾・鍾会監査役となり,功のあった鄧艾を陥れ,殺させた悪人です。『三国志演義』でもこのことが描かれます。司馬炎からは信頼されており統一後,司空になっています。また帝の椅子を撫でながら「この椅子,惜しいですな」という旨のことを言って暗に司馬衷に跡を継がせないよう助言し,司馬炎から「お前,酔ってるな」といったことを言われたエピソードがありますが,これほどの会話を交わせる関係でした。

 

There are five reasons why Duke Wei's daughter is appropriate, and there are five reasons why Duke Jia's daughter is inappropriate. The Wei family are known for producing male children, and Lady Wei is mild-tempered, beautiful, tall, and fair-skinned. The Jia family lacks male children, and Lady Jia is jealous, ugly, short, and dark-skinned.

「衛瓘の娘が相応しい理由は5つあり,賈充の娘が相応しくない理由も5つある。衛家の女は男子を多く生むことで有名で,娘は性格は穏やかで見た目は美しく,背も高く肌が白い。賈家は男子が少なく,娘は嫉妬深く,器量が良くなく背が低く肌が黒い」

・無茶苦茶言われてるんですが……。しかし武帝は賈南風に問題があると理解していたことになります。

 

However, Guo Huai was on friendly terms with Empress Yang Yan, whose associates all greatly praised Jia's daughters. Eventually, Emperor Wu agreed, but selected Jia Wu to marry Crown Prince Zhong. When Wu was to wear formal dress to be examined, however, she was too young and too short for the dress, so Jia Nanfeng was chosen. They married on 2 April 272, and she was created crown princess. She was 15, and he was 13. She became quickly known for her jealousy, but she established a relationship with the crown prince where he both loved and feared her. For the rest of her life, she would have him firmly in her control.

しかし郭槐は武帝の皇后楊艶と仲が良く,楊皇后の仲間はみな賈充の娘を褒めました。やがて武帝も同意しましたが,賈午を皇太子司馬衷の結婚相手に選びました。しかし賈午が礼服を試すと,幼くまた背が低すぎて礼服が合わなかったので,賈南風が選ばれました。2人は272年4月2日に結婚し,皇太子妃となりました。賈南風が15歳で,司馬衷が13歳でした。彼女はすぐに嫉妬心で知られるようになりましたが,司馬衷が彼女を愛しかつ畏れるといった関係を築きました。生涯を通じて彼女は彼を支配しようとしました。

・「仲」に当たる英単語は terms であり,be on 形容詞 terms with... で「……と形容詞な仲である」です。

・賈南風の妹の賈午の方は,韓寿と結婚し韓謐をもうけ,韓謐が祖父に当たる賈充の養子となって跡を継ぎ,賈謐となりました。賈謐は賈南風の甥として権勢を振るいました。

 

When several of his concubines became pregnant, she killed them herself in fits of jealousy; Emperor Wu was going to depose her, and only intercession by his second wife Empress Yang Zhi (Empress Yang Yan's cousin, whom he married after her death) led to Crown Princess Jia being spared. When, on one occasion, Wei hinted to Emperor Wu that Crown Prince Zhong was so unintelligent as to be an inappropriate heir, it was Crown Princess Jia who thought of the solution to Emperor Wu's subsequent inquiries of Crown Prince Zhong—having someone else write simple but correct answers to the inquiries, so that Emperor Wu was impressed.

司馬衷の側室の何人かが妊娠すると,彼女は嫉妬に駆られて自ら彼女らを殺害しました。それで武帝は彼女を廃位しようとしましたが,武帝の2人目の妻楊芷(楊艶の従姉妹で,楊艶の死後武帝の妻となった)のとりなし(intercession)で許されました。衛瓘が,司馬衷が後継者となるには知性が足らなさすぎると仄めかし,後に武帝司馬衷に問を出した時に,その解答を考えたのは賈南風でした。ある者に単純だが間違ってはいない答えを書かせてそれを司馬衷に答えさせ,それで武帝は感銘を受けたのでした。

・衛瓘が司馬衷の廃位を仄めかしたことに,賈充や賈南風は深く恨んだと言います。

 

Crown Princess Jia bore her husband four daughters... However, she would not bear him a son; his only son Sima Yu was borne by Consort Xie Jiu, who was initially a concubine of Emperor Wu but given to Crown Prince Zhong shortly before his marriage to Crown Princess Jia, so that she could teach him how to have sexual relations. As the years went on and Crown Princess Jia bore no sons, she became jealous of Consort Xie and Prince Yu, but took no decisive actions against them at this point, because Emperor Wu greatly favored Prince Yu.

賈南風は司馬衷との間に4人の娘を産みましたが,息子は1人も産みませんでした。司馬衷の唯一の息子であった司馬遹(しばいつ)は側室の謝玖の子でした。謝玖は初め武帝の妾でしたが,司馬衷が賈南風と結婚する少し前に,男女の関係を学ばせるために司馬衷に与えられた女性でした。年月が経っても賈南風は息子をもうけなかったので,謝玖と司馬遹に嫉妬心を感じるようになりましたが,この時点では武帝が司馬遹を大いに気に入っていたので彼らに決定的な(decisive)行動はとりませんでした。

・「産む」の bear(be born「生まれる」の元)は 「bear 夫 子ども」と目的語を2つ並べる語法が取れます(bear him a son)

・司馬遹は “幼い頃から聡明であり,祖父の武帝司馬炎に溺愛され,いつも傍らにいた”ウィキペディア「司馬遹」)

・decisive「決定的な,断固とした」は decide の形容詞ですが,d を s に変えるので注意です。 

 

When Emperor Wu died on 16 May 290, Crown Prince Zhong ascended the throne as Emperor Hui. Empress Yang Zhi was created empress dowager and Crown Princess Jia was created empress.

290年5月16日に武帝崩御すると,司馬衷が即位しました(恵帝)。皇后の楊芷は皇太后となり,皇太子妃賈南風が皇后となりました。

 

Empress Dowager Yang's father Yang Jun initially served as Emperor Hui's regent. Knowing Empress Jia to be treacherous, he set up a system where edicts signed by Emperor Hui had to be co-signed by Empress Dowager Yang as well, to prevent Empress Jia from interfering. For a while, her influence was limited to matters inside the palace—and after her stepson Prince Yu was created crown prince, she often blocked Consort Xie from having access to her son.

太后楊芷の父楊駿は初め恵帝の摂政(regent)として仕えました。賈皇后が油断ならない(treacherous)人物だと分かっていたので,恵帝の勅令(edict)が皇太后楊芷の署名も必要とするという仕組みを設けて,賈皇后が介入するのを防ぎました。暫くの間,賈皇后の影響力は宮殿内部に限られ,継子の司馬遹が皇太子になった後は,謝玖が息子に接触できないようにしていました。

edict「勅令」はエディクトではなくイーディクト /iːdɪkt/ です。

 

Empress Jia was not happy about having little input in governance, however. She therefore conspired with the eunuch Dong Meng (董猛) and the generals Meng Guan (孟觀) and Li Zhao (李肇) against the Yangs. She tried to include Emperor Hui's granduncle Sima Liang, the most respected of the imperial princes, into the conspiracy, but Sima Liang declined; instead, she persuaded Emperor Hui's brother, Sima Wei the Prince of Chu, to join her plan. In 291, after Sima Wei returned to Luoyang from his defense post (Jing Province) with his troops, a coup went into progress.

しかし賈皇后は国家の統治に口出しできないことに不満でした。それゆえ彼女は宦官(eunuch)の董猛,将軍の孟観,李肇と共に楊家に対し陰謀を図り(conspire)ました。彼女は皇族の中で最も尊敬されていた,恵帝の大叔父司馬亮を陰謀に引き入れようとしましたが,司馬亮は断りました。代わりに彼女は恵帝の弟,楚王司馬瑋を説得して引き入れました。291年に司馬瑋が軍を引き連れて,守備していた荊州から洛陽に戻った後,クーデターが進行しました。

・司馬亮(汝南王)は司馬懿の子で,司馬師司馬昭の異母弟です。

・司馬瑋(楚王)は武帝司馬炎の子で,恵帝の異母弟です。

・persuade は「説得に成功する」という意味なので,「説得して失敗した」場合は try to を付けるなどしなければなりません。

 

Empress Jia, who had her husband easily under her control, had him issue an edict declaring that Yang Jun had committed crimes and should be removed from his posts. It also ordered Sima Wei and Sima Yao (司馬繇) the Duke of Dong'an to attack Yang's forces and defend against counterattacks. Quickly, it became clear that Yang was in trouble.

夫恵帝を容易に支配していた賈皇后は,楊駿が罪を犯したので職を解任されるべきだと宣言する勅令を彼に出させました。勅令はまた司馬瑋と東安公司馬繇に,楊駿の軍を攻撃させ,反撃を防ぐよう命令していました。間もなく楊駿は苦境に陥ったことが明らかになりました。

・司馬繇は司馬懿の子司馬伷の子です。

issue の原義は「出る(go out)」であり,そこから「発する,発行する,(雑誌の)号;問題」の意味が生まれました。special issue は「特別号(特別に出されたもの)」,political issue は「政治問題」です。

 

Empress Dowager Yang, trapped in the palace herself, wrote an edict ordering assistance for Yang Jun and put it on arrows, shooting it out of the palace. Empress Jia then made the bold declaration that Empress Dowager Yang was committing treason. Yang Jun was quickly defeated, and his clan was massacred in April. Empress Dowager Yang was deposed and imprisoned (and would die in 292 in imprisonment). Sima Liang was recalled to serve as regent, along with Wei Guan. After that time, Empress Jia became more free involved in the management of the empire.

宮殿に閉じ込められた皇太后楊芷は楊駿を助けるよう命令した勅令を書き,矢に結んで,宮殿の外に放ちました。すると賈皇后は皇太后が叛逆を犯していると宣言しました。楊駿はすぐに敗れ,彼の一族は4月に殺戮されました。皇太后は廃位され投獄されました(そして292年に獄中死することになります)。司馬亮が呼び戻されて,衛瓘と共に摂政となりました。その後,賈皇后は一層思うがままに帝国の政治に関わるようになりました。

trap「閉じ込める」は「熱を閉じ込める」と言う場合にも使われ,温暖化問題(温室効果)の文章でも登場するので受験生は覚えておきましょう。

 

Sima Liang and Wei tried to get the government on track, but Empress Jia continued to interfere with management of daily governmental matters. They also became concerned about the violent temper of Sima Wei and therefore tried to strip him of his military command, but Sima Wei persuaded Empress Jia to let him keep his military command. Sima Wei's assistants Qi Sheng (岐盛) and Gongsun Hong (公孫宏) thereafter falsely told Empress Jia that Sima Liang and Wei planned to depose the emperor. Empress Jia, who had already resented Wei for having, during Emperor Wu's reign, suggested that he change his heir, and therefore resolved to undergo a second coup.

司馬亮と衛瓘は政治を正常に戻そうとしましたが,賈皇后は日々の政治案件にまで介入し続けました。2人はまた司馬瑋の気性が横暴であることを心配するようになり,彼から軍事権を剥奪しようとしましたが,司馬瑋は賈皇后を説得して軍事権を保たせてもらいました。司馬瑋の側近の岐盛と公孫宏はその後賈皇后に,司馬亮と衛瓘が皇帝を廃位しようとしていると偽りの報告をしました。かつて衛瓘が恵帝の廃位を提案したことに賈皇后は怒っていたので,2回目のクーデターを決意しました。

on track [off track] は進むべき道に進んでいる[いない]ことを意味します。車のトラック(truck)ではなく陸上競技や CD のトラックの方です。

・司馬瑋も Wei,衛瓘も Wei なので気を付けて読まなければなりませんね。魏も Wei です。

 

In the summer of 291, Empress Jia had Emperor Hui personally write an edict to Sima Wei, ordering him to have Sima Liang and Wei removed from their offices. His forces thereby surrounded Sima Liang and Wei's mansions, and while both men's subordinates recommended resistance, each declined and was captured. Against what the edict said, both were killed — Sima Liang with his heir Sima Ju (司馬矩) and Wei with nine of his sons and grandsons.

291年夏,賈皇后は恵帝自身に,司馬瑋に向けた勅令を書かせました。勅令は司馬瑋に,司馬亮と衛瓘を解職するよう命令するものでした。それゆえ司馬瑋は司馬亮と衛瓘を包囲し,2人の部下達は抵抗を勧めましたが,2人とも断って捕らえられました。勅令の内容に反し,2人は殺害されました。司馬亮は後継者の司馬矩と共に殺され,衛瓘は9人の子・孫と共に殺されました。

・汝南王司馬亮(司馬懿の子)も楚王司馬瑋(恵帝の異母弟;司馬懿の孫)も「八王の乱」の八王に数えられています。そいうことは八王の乱(291-306年)は始まっているということですね。この事件はクーデターですから,八王の乱の事件全てが反乱というわけではないということになります。

 

Qi then suggested to Sima Wei to take the chance to kill Empress Jia's relatives and take over the government, but Sima Wei hesitated—and at the same time, Empress Jia came to the realization that killing Sima Liang and Wei, if it had been realized that she intended it, could bring a political firestorm and that also Sima Wei would not be easily controlled. She therefore publicly declared that Sima Wei had falsely issued the edict. Sima Wei's troops abandoned him, and he was captured and executed. Sima Liang and Wei were posthumously honored. Through this, Empress Jia could finally take all the power herself, and rule with the emperor as her puppet.

すると岐盛は司馬瑋に,この機を利用して賈皇后一族を殺して政府を乗っ取ることを提案しましたが,司馬瑋は躊躇いました。同時に賈皇后は,司馬亮と衛瓘を殺したことが賈皇后の意図によるものだと知られれば非難の嵐(firestorm)になること,また司馬瑋が容易には操れないことを悟りました。それゆえ彼女は司馬瑋が勅令を偽ったと公に宣言しました。司馬瑋の兵らは彼を置いて逃亡し,彼は捕らえられて処刑されました。司馬亮と衛瓘は死後に名誉回復されました。これによって賈皇后は遂に全ての権力を手中にし,傀儡の皇帝と共に統治することができました。

・司馬瑋の側近の岐盛と公孫宏も殺されました。

・恵帝(書かせたのは賈皇后)の命令で司馬亮・衛瓘を誅殺し,その罪を着せられて自分も誅殺された司馬瑋は哀れでしたね。21歳でした。賈充の命令で魏の皇帝曹髦を弑逆し,その罪を着せられて殺された成倅・成済の兄弟が思い出されます。似たようなことをやった賈充と賈皇后が親子なのは偶然でしょうか。そういえばこんなエピソードがありました。呉の最後の皇帝孫皓司馬炎に降伏した後,賈充は孫皓を辱めようと「お前が残酷な刑罰をやらせていたのは何のためか?」と問いました。すると孫皓は「臣下でありながら主君を殺すような者に対する罰です」と答え,賈充を恥じ入らせました。

 

 

Empress Jia was now in control over the Jin empire in close association with several advisors that she trusted—the capable official Zhang Hua, her cousins Pei Wei and Jia Mo (賈模), and her nephew Jia Mi. She also closely associated with... Guo Zhang, her sister Jia Wu (賈午), and Emperor Wu's concubine Zhao Can (趙粲). She lacked self-control, and was violent and capricious in her ways, but Zhang, Pei, and Jia Mo were honest men who generally kept the government in order.

今や賈皇后は信頼する数名の側近と密に連携して晋帝国を支配しました。有能な張華,従兄弟の裴頠と賈模,甥(妹賈午の子)の賈謐らでした。彼女はまた郭彰,妹の賈午,武帝の側室趙粲とも緊密に連携しました。彼女は自制心を欠き,振る舞いが暴力的で気まぐれでしたが,張華,裴頠,賈模は誠実な人々で,概ね政治を正しく保ちました。

・例えば張華についてウィキペディア「張華」にはこうあります。賈氏・郭氏一派が権力を盾に好き勝手に振る舞うような状況下であったが,それでも国内に平安が保たれていたのはひとえに張華の功績であると,史書ではその治世を称えられている

・郭彰は郭淮の弟で,賈南風の母郭槐の叔父に当たります。

 

However, as she grew increasingly unbridled in her behavior (including committing adultery with many men and later murdering them to silence them), Zhang, Pei, and Jia Mo considered deposing her and replacing her with Crown Prince Yu's mother Consort Xie, but they hesitated and never took actual action. After Jia Mo died in 299, it became even harder to control her actions.

しかし彼女が益々奔放(unbridled)に振舞うように(例えば多くの男と密通し,後に口封じのため殺害するなど)なると,張華と賈模は彼女を廃位して,皇太子司馬遹の母謝玖に代えようと考えるようになりました。しかし2人は躊躇して行動に移りませんでした。賈模が299年に死去すると,賈皇后の行動を抑えるのは一層困難になりました。

unbridled「奔放」は「郭嘉」の記事で初めて知りましたが,馬の顔全体に着ける bridle「馬勒,頭絡」が元です。

www.freynya.com

ja.wikipedia.org

The relationship between Empress Jia and Crown Prince Yu had always been an uneasy one. Empress Jia's mother Guo Huai (郭槐) had constantly advised Empress Jia to treat Crown Prince Yu well, as her own son, and she advocated marrying Jia Mi's sister to Crown Prince Yu. However, Empress Jia and Jia Wu opposed this, and instead married a daughter of the official Wang Yan (王衍) to Crown Prince Yu. (Wang had two daughters, but Empress Jia had Crown Prince Yu marry the less beautiful one and had Jia Mi marry the more beautiful one.)

賈皇后と皇太子司馬遹の関係は以前から不穏なものでした。賈皇后の母郭槐は絶えず,司馬遹を自分の実の子のように適切に扱うよう賈皇后に助言し,賈謐の姉妹を司馬遹と結婚させることを主張しました。しかし賈皇后と賈午がこれに反対し(oppose),代わりに官僚の王衍の娘を司馬遹と結婚させました(王衍には2人の娘がいたが,賈皇后は司馬遹を容姿が普通であった次女王恵風と結婚させ,賈謐を美女と名高い長女王景風と結婚させた)

・郭槐が司馬遹を,賈謐(賈皇后の甥)の姉妹と結婚させようとしたのは,司馬遹と賈一族の関係を固めるためでしょう。司馬遹もそれを望んだと言います。

・王恵風の恵風は(あざな)とのことです。賈南風の南風も字ではないかという説があります(賈南風と賈午ではバランスが悪い)

 

After Lady Guo's death, the relationship between Empress Jia and Crown Prince Yu quickly deteriorated, as Jia Wu and Consort Zhao provoked difficulties between them. At one point, Empress Jia falsely claimed herself to be pregnant and planned to falsely claim her nephew Han Weizu (韓慰祖, Jia Wu's son with her husband Han Shou (韓壽)) to be her own, but for reasons unknown did not actually carry out that plan. Further, Crown Prince Yu and Jia Mi never liked each other, and Jia Mi, as a result, also advised Empress Jia to depose Crown Prince Yu.

郭槐が死去した後,賈皇后と皇太子司馬遹の関係は,賈午と趙粲が両者の対立を煽ったので急速に悪化し(deteriorate)ました。ある時賈皇后は妊娠したと偽って主張し,甥の韓慰祖(賈午と韓寿の子)が自分の息子だと主張しましたが,何らかの理由でこの計画は実現しませんでした。更に,司馬遹と賈謐はいつも仲が悪く,結果として賈謐は賈皇后に司馬遹の廃位を助言しました。

・賈謐も韓慰祖も賈午の息子です。妹の賈午は男子を産みましたが,姉の賈皇后は女子しか生みませんでした。

 

In early 300, Empress Jia agreed and took action. When Crown Prince Yu was in the palace to make an official petition to have his ill son Sima Bin (司馬彬) created a prince, Empress Jia forced him to drink a large amount of wine and, once he was drunk, had him write out a statement in which he declared intention to murder the emperor and the empress and to take over as emperor. Empress Jia presented the writing to the officials and initially wanted Crown Prince Yu executed — but after some resistance, she only had him deposed and reduced to status of a commoner... Crown Prince Yu's mother Consort Xie was executed, as was his favorite concubine Consort Jiang Jun (蔣俊).

300年になって賈皇后は行動に移ることに同意しました。司馬遹が宮殿で病気の息子司馬彬を王にするよう請願(petition)していると,賈皇后は司馬遹に無理やり大量の酒を飲ませ,彼が泥酔すると,皇帝と皇后を殺して帝位を簒奪しようとしていたという声明文を書かせました。賈皇后はこの文を官僚達に見せ,初めは司馬遹を処刑するよう要求しました。しかし反対があったため,彼を廃位して平民(commoner)に落とさせました。司馬遹の母謝玖は,司馬遹のお気に入りの側室であった蔣俊と共に処刑されました。

・司馬遹の処刑に反対したのは張華らです。司馬遹が平民に落とされると,王恵風の父王衍は災いを避けるため恵風を司馬遹と離婚させました。

 

On 27 April 300, under the advice of a prince she favored — Sima Lun the Prince of Zhao, Emperor Wu's uncle — Empress Jia decided to eliminate Crown Prince Yu as a threat. She sent assassins and had Crown Prince Yu assassinated. Sima Lun, however, had other plans — he wanted to have Empress Jia murder the crown prince so that he could use the murder as an excuse to overthrow her. He started a coup less than two weeks later, killing Jia Mi, Zhang, Pei, and other associates of Empress Jia. Empress Jia was deposed on the same day (7 May 300) and forced to commit suicide a few days later by drinking "jinxiaojiu" (金屑酒, "wine with gold fragments").

300年4月27日,気に入っていた趙王司馬倫(武帝司馬炎の叔父)の助言の下,賈皇后は司馬遹を脅威として除く決意をしました。彼女は暗殺者を放って司馬遹を暗殺させました。しかし司馬倫には別の意図がありました。彼は賈皇后に皇太子司馬遹を殺させ,これを口実に彼女を打倒しようとしていたのです。彼はその後2週間以内にクーデターを起こし,賈謐,張華,裴頠ら賈皇后の仲間を殺害しました。同日(300年5月7日)に賈皇后は廃位され,数日後,金屑酒という,金箔入りの毒酒を飲むことで自害させられました。

・司馬倫(司馬懿の末子)は賈皇后を除くという意味で功績がありましたが,のち腹心の孫秀と共に専横し,恵帝に禅譲を強要して帝位を簒奪しました。しかし斉王司馬冏・成都王司馬穎・河間王司馬顒の反乱が起こり,最後は敗れて自身も金屑酒を飲まされて自害させられました。八王の乱の一部ですね。なお第2代恵帝の次の第3代は懐帝(武帝司馬炎の第25子)であり,司馬倫は簒奪者として皇帝に数えられていません。

八王の乱は306年まで続きますが,もうお腹いっぱいなので続きは止めることにします。これだけ政権が乱れていることでチャンスと思った南匈奴が攻めて来て(永嘉の乱)洛陽,そして長安が陥落し,西晋は滅亡します(316年)。当時建業(建康)にいた一族の司馬睿(司馬懿の曾孫)が中国南半に東晋を建てました(317年-420年)

西晋が滅亡した(永嘉の乱)のは八王の乱西晋がガタガタになっていたのを南匈奴が好機と捉えて攻めて来たためですから,西晋が滅んだ原因は八王の乱にあります。八王の乱の原因は各王に軍事権を持たせたこともありますが,最大の責任はクーデターを連続で起こした賈南風と,賈南風の言いなりだった恵帝にあるでしょう。また武帝が賈南風の性格の悪さを知りながら,皇太子妃になることを認めたのは,彼の最大の過ちと言えるでしょう。

・司馬遹と離婚させられた王恵風は,永嘉の乱のとき南匈奴の漢(前趙)の軍に捕えられ,部将の妻として与えられましたが,王恵風は剣を抜いて彼を拒んだため殺されました。烈女といえるでしょう。東晋によって貞定妃と諡されました。

八王の乱永嘉の乱についてはこちらの(4)(5)に書いています

www.freynya.com

==

次回はヨーロッパに目を移したいと思います。

↓この記事のアイキャッチ画像は以下の記事にあります

ja.wikipedia.org

www.freynya.com

www.freynya.com

www.freynya.com

www.freynya.com