Wikipedia の三国志関連の記事を読んで英語・英単語の勉強をしていきます。前回の孫策に引き続き第22回は劉焉です。
劉焉(Liu Yan,劉君郎,Liu Junlang,?年-194年)
Liu Yan was a descendant of Liu Yu, who was Prince of Lu in the early Han dynasty. Because his branch of the Liu family was powerful, and because he proved himself to be an able statesman, he quickly rose through the ranks of the court. However, in July 160, with the death of his teacher Zhu Tian (祝恬), he resigned his position to observe a mourning period as per the traditions of the day. The highest post he reached was that of Minister of Ceremonies (太常), or person responsible for ceremonies related to the emperor.
劉焉は漢王朝初期の魯王であった劉余(劉餘)の子孫(descendant)でした。劉家の彼の支流は力があり,彼自身,有能な政治家であることを示したので,急速に宮廷での地位を駆け登りました。しかし160年7月に師の祝恬が死ぬと,当時の伝統に従って喪(mourning)に服すため辞職しました。彼は最高で太常にまで登り詰めました。皇帝に関連する儀式に責任を負う人です。
・劉余は前漢の第6代景帝の第4子です。
・祝恬は後漢の第11代桓帝(霊帝の前)の時代に司徒になった人です。
・劉焉は冀州の刺史にもなったようですね。
During the reign of Emperor Ling, the central court became a politically dangerous place, which Liu Yan wanted to distance himself from. Initially, Liu Yan wanted to be the Governor of Jiaozhi, but an adviser of his, Dong Fu (董扶), suggested that being the Governor of Yi Province, at that time considered a backward and distant province of the Han Empire, would be auspicious. Liu Yan took the advice, and with his private army set off for his new post in 188.
霊帝の時代,宮廷は政治的に危険な場所となり,劉淵はそこから距離を取りたいと思うようになりました。最初劉焉は交趾(交州)の牧になりたいと思いましたが,彼の助言者の一人董扶が,益州刺史が縁起が良い(auspicious),遅れた地域で漢帝国から離れているから,と助言しました。劉焉はその助言を容れ,188年に私兵と共に新たな任地に赴きました。
・中央から離れたいからといって,ほとんどベトナムの交趾にまで行きたいって余程ですね。交趾はコーチシナ(フランス領時代のベトナム)の語源です
・董扶(侍中)は益州の出身で,劉焉に益州入りを助言したのみならず益州入りに同行しました。「私も行きます」というくらいだから説得力がありますね。
After arriving in Yi Province, Liu Yan was confronted with his first crisis. Ma Xiang (馬相) and Zhao Zhi (趙祗) started a rebellion in the region, claiming to be part of the Yellow Turban Rebellion. Liu Yan enlisted the help of powerful local families to raise an army and put down the rebellion.
益州に着いた後,劉焉は最初の危機に直面し(confronted with)ました。馬相と趙祗が黄巾党の一派だとしてその地で反乱を始めたのです。劉焉は地元の有力豪族の助けを求めて軍を募り(raise),反乱を鎮圧しました。
・raise は「上げる」(「上がる」は rise)ですが「(お金)を集める,調達する」といった意味があります。「資金調達,募金活動」を fundraising と言ったりします。
・蜀漢に仕えた郤正の祖父郤倹は劉焉の前の益州刺史でしたが,重税などを課したため馬相の乱で殺されました。
Once firmly in control of the region, he plotted to gain independence from the central Han government. The first step in his plan was to send Zhang Lu and Zhang Xiu (張脩) to attack the forces of the official Han governor of Hanzhong, Su Gu (蘇固) and take over his territory. Zhang Lu first killed Zhang Xiu, and after absorbing the latter's armies he successfully managed to kill Su Gu and take control of the territory, which created an independent buffer state between Liu Yan's Yi Province and the Han central government.
一たび益州の地をしっかり支配すると,劉焉は中央政府からの自立を目論みました。その最初の一歩として,張魯と張脩を派遣して正式な漢中太守・蘇固を攻撃させ,その領土を奪おうとしました。張魯はまず張脩を殺害し,その軍を吸収した後,蘇固を殺害してその領土を奪うことに成功しました。そのことで劉焉の益州と漢の中央政府の間に独立した緩衝地帯が生まれました。
・buffer はいわゆる「バッファー」ですね。「緩衝器」です。「緩衝国(buffer state)」や「緩衝地帯」のことを単に buffer と言うこともできます。
・日本語版「張魯」では,張魯が張脩を殺害したのは蘇固が殺害された後になっています。
His next step in gaining control of the region was to rein in the power of the local families, who had their own wealth and large private armies. He executed the leaders of over 10 families, but another powerful family leader Jia Long (賈龍) banded together with others and rebelled. Although the armies of the families were powerful, Liu Yan's forces eventually prevailed. The next threat was from the Qiang people, who attacked Liu Yan's capital of Mianzhu (綿竹). However, Liu Yan's forces were able to successfully defend their territory from being ravaged.
劉焉がこの地を掌握するための次なる手は,独自の富と大きな私軍を持つ地元の豪族の力を抑える(rein in)ことでした。彼は10を超える豪族の指導者を処刑しましたが,別の有力な豪族の主,賈龍が他の豪族と結託して反乱を起こしました。それらの豪族の軍は強力でしたが,劉焉の軍が最終的に(eventually)勝利しました。次なる脅威は羌族のもので,劉焉の拠点である綿竹を攻撃しました。しかし劉焉の軍は領土が荒らされるのを防ぐことに成功しました。
・rein は名詞では「手綱」です。rain, reign と同音です。
・賈龍は馬相の乱鎮圧にも功があり,劉焉を迎え入れた人ですが,劉焉の豪族弾圧に反発して反乱を起こしました。日本語版「劉焉」によると,賈龍らの反乱鎮圧に羌族の力を借りたのに,恩賞を与えなかったので羌族が攻め込んできたらしいです。
In c. April 194, when Li Jue and Guo Si gained control of Chang'an after Dong Zhuo's death, three of Liu Yan's sons (Liu Fan, Liu Dan, and Liu Zhang) were in Chang'an serving in various government posts. Liu Yan joined forces with Han Sui and Ma Teng in an attempt to attack the capital and seize it. With the help of his sons in the city, the armies attacked, but were defeated. In the hasty retreat, Liu Fan and Liu Dan were captured by Li Jue's forces as they tried to flee Chang'an, and were tortured and killed. Liu Zhang, however, barely managed to escape and join up with his father, who returned once again to Yi Province.
194年4月頃,董卓の死後に李傕と郭汜が長安を掌握した時,劉焉の3人の息子(劉範,劉誕,劉璋)は長安にいて様々な政府の官職に就いていました。劉焉は韓遂と馬騰の軍に加わって都を攻撃し,掌握しようと目論見ました。息子達の助けもあって軍が攻撃しましたが敗れ,慌てて退却(retreat)する途中,劉範と劉誕が李傕軍に捕えられ殺害されました。しかし劉璋は辛うじて逃れて父と合流し,益州に帰還しました。
・劉範,劉誕と劉璋の間には劉瑁という三男がいたのですが,劉焉の死後跡を継いだのは四男の劉璋です。劉瑁の妻は呉懿の妹の呉莧で,劉瑁の早世後,劉備に再嫁し蜀漢の皇后になりました(穆皇后)。
In summer of the same year, Liu Yan's residence in Mianzhu was struck by lightning and burnt down, forcing him to relocate the provincial capital to Chengdu. It is said that the grief caused by the loss of two sons and the stress from the Mianzhu fire caused him to develop an illness on his back, which would eventually cause his death later in the year. His death left his fourth and youngest son Liu Zhang in control of Yi Province.
同年夏,綿竹にあった劉焉の住居が雷に打たれて焼け落ち,彼は地域の首都を成都に移す羽目になりました。二人の息子の死によって引き起こされた悲しみと,綿竹の火事によるストレスから彼は背中に病気を発症し(develop),結果的にその時の後半に亡くなりました。彼の死により四番目で末子の劉璋が益州を支配しました。
・もし綿竹の劉焉の住居が落雷に遭わなかったら,成都は今のような大都市にはなっていなかったのでしょうかね。
・劉焉が死んで劉璋が継いだのが194年,劉璋が劉備に国を譲ったのがその20年後の214年です。
==
次回は袁紹を考えています。
↓綿竹は人口50万,成都は1600万