『鉄壁』未満英単語15の続きです。N→E→W→J→O→Bの順で,Bに入っています。
Bro-By
broad-minded「心の広い,偏見のない」(↔️ narrow-minded)
broil「焼く,炙る,照りつける」
broke「一文なしの」→ be broke「一文なしだ」,go broke「破産する(go bankrupt)」
broker「仲買人,ブローカー」
※「仲買人,ワイン商人」を意味するフランス語が語源で,break の過去形 broke とは無関係
bromide(ブロウマイド)「臭化物」(臭素Br は bromineブロウミーン)
※アイドルのブロマイドは「臭化物」が由来(臭化銀を感光材に使ったことから)
brood「(鳥が)卵🥚を抱く;一孵りの雛;くよくよ考える(about, on, over)」
brook「小川」
broom「箒(ほうき);エニシダ」
※broom,room「部屋」,roof「屋根」は伸ばさない発音が聞かれることがある(ブルム,ルム,ルフ)。hood「フード」や look は伸ばさないので,理解できる話ではある
browse「ぶらぶら見て回る,拾い読みする,若葉を食べる」
※「ブラウザ,ブラウジング」の元
brunch「ブランチ(昼食を兼ねた遅い朝食)」breakfast +lunchの合成語
buck(s)「ドル(くだけた言い方);(the buck) 責任」
※buck(s),grand「1000ドル」と共に映画ではよく聞く。ten grand は「一万ドル」(grand は単複同形)
bud「芽,つぼみ;おい君,ダチ(buddy)」※「君,ダチ」は米語
→budding「売れ始めた,新進の;芽が出始めた」
budge「少しでも動く」
※身につける「バッヂ」badge と混同注意
※関連:dodge「回避する」,duck「頭を引っ込める」
buffer「衝撃を和らげる(物),緩衝器」→buffer zone「緩衝地帯」
bullet「弾丸」→dodge a bullet「危険を回避する」
※なぜか日本では「バレット」と言われることがあるが,「ブリットbʊlɪt,ブラットbʊlət」である。「雄牛」の bull を思い出そう
bullshit「うそ,たわごと」※映画でよく耳にする
bulwark「防波堤,護り,(bulwarks) 舷檣(げんしょう)」
※ブルワークはかつて FF14 ナイトのアビリティにあった。「牛の働き」ではない
bunker「地下壕,ゴルフのバンカー」→bunker buster「地中貫通爆弾」
burglar「(住居に侵入する)強盗」 cf. bugler「らっぱ奏者」
※burgler は2004年度東大英語リスニング放送文に登場
by-product「副産物」
byte「(コンピュータ)バイト」
※8 bits に当たる。bite と綴ると bit と混同しやすい為 byte と綴る
==
これで B が終わりました。次回から F に入ります。