フレイニャのブログ

new!!→【ガチ英文法解説】カテゴリ創設! 元鉄緑会社員兼講師の英語・ゲームブログです。ツイッターの相互フォローと,英文法・英単語の質問を(ガチで)募集中です。質問・ミス指摘はコメント欄か,こちらにお願いします→ kfreynya@gmail.com

英語の名言26

英語の名言25に引き続き,26です。

(26)

People who don’t take risks generally make about two big mistakes a year.  People who do take risks generally make about two big mistakes a year.

リスクを犯さない人は年に二回くらい大きな失敗をする。リスクを犯す人は年に二回くらい大きな失敗をする。

Peter Drucker(アメリカの経営学者,1909-2005)

 

これは面白いですね。主語のdon'tをdoに変えただけで同じ文を2回繰り返しています。「リスクを犯さない人も犯す人も,年に二回くらい大きな失敗をする」とまとめてもいいのでしょうが,こちらのほうが面白いのでしょう。第2文のdoを〈強調のdo〉と解し「リスクを実際に犯す人は」とするのが筋なのでしょうが,対比が綺麗な方がいいのでそのままにしておきます。

 

ドラッカーはとても有名な経営学者ですね。「もしドラ」が話題になったのは2009-2010年のようです。ドラッカーの思想を解説する力は全くありませんが,「人を幸福にするような経営組織が必要で,その中で責任を果たすことにより,人は幸せになる」と考え,共産主義ファシズムを批判した人だったと理解しています。私も責任を果たすことで幸福感を得られるような組織に属してみたいものです。

ja.wikipedia.org

ja.wikipedia.org

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

www.freynya.com