フレイニャのブログ

英文法・英単語,ゲームを中心に書いてゆきます。ツイッターの相互フォローと,英文法・英単語の質問を(ガチで)募集中です。質問はコメント欄か,こちらにお願いします→ kfreynya@gmail.com

outweigh,outlive──out系動詞を整理

ある動詞の頭にoutを付け,他動詞として「目的語よりも……である」という意味になる動詞群があります。いくつか見てみます。

 

(1)outlive...「……よりも長生きする」(live longer than.../survive...)

She outlived her husband.

=She lived longer than her husband.

=She survived her husband.

=She outlasted her husband.

「彼女は夫より長生きした」

 

(2)outweigh...「…...よりも重い・重要である」(be heavier than.../be more important than...)

主語をthe advantages,目的語をthe disadvantagesにすれば「長所が欠点を上回る」,逆にすれば「欠点が長所を上回る」と言えます。

 

(3)outbalance...「…...より重要である」

 

(4)outnumber...「……よりも数で勝る」

※敵の数と味方の数とかで使えそうですね。

 

(5)outclass, outdo, outreach, outrival, outshine, outstrip...「......より優れている,……をしのぐ・負かす」

※outshine... は「……よりも明るく輝く」ということからです。

 

(6)outsell...「……よりも売り上げが良い」

 

(7)outstay...「……よりも長く滞在する」

 

(8)outpoll, outvote...「……よりも得票数が多い」

 

(9)outgrow...「……よりも大きく成長する,成長して……に関心がなくなる,成長して……が着られなくなる」

私はoutgrow computer gamesすることはないと思います。

 

なかなか面白くないですか? ただし,outが頭につくすべての単語がこの仲間ではないです。

outback「僻地」,outbreak「勃発」(←break out),outburst「爆発」(←burst out),outcast「追放者」,outcome「結果」(←come out),outfit「服装一式,装備一式」,outgo「支出」,outgoing「社交的な,外向的な(内向的なの逆)」,outlaw「無法者,ならず者」,outlet「はけ口,コンセント,直販店」,outline「輪郭」,outlook「ものの見方」,outpost「出先機関,駐屯地」,output「出力,生産高」,outrage「激怒,暴力」,outright「完全な,完全に」,outset「最初(beginning)」(←set out),outskirts「郊外」

上のものは違いますので気をつけて下さい。結構重要語が多いと思いますし,カタカナ語になっているものもありますね(アウトロー,アウトレット,アウトレイジ)。こういった単語も固めて単語力を付け,英文読解スピードを上げていきましょう!

 


よろしければクリックお願いしますo┐〜〜

 

www.freynya.com