フレイニャのブログ

new!!→【ガチ英文法解説】カテゴリ創設! 元鉄緑会社員兼講師の英語・ゲームブログです。ツイッターの相互フォローと,英文法・英単語の質問を(ガチで)募集中です。質問・ミス指摘はコメント欄か,こちらにお願いします→ kfreynya@gmail.com

直訳危険シリーズ2:俺は言う!I'll say

直訳危険シリーズ1I couldn't agree with you more.「この上なく賛成です」を紹介しましたが,「あなたに大賛成だ」の表現をあと2つ紹介します。

 

(1)I'll say.「俺は言う」

I'll say.は「その通りです」という意味です。

 

(2)You can say that again.「お前はそれを再び言って良い」

You can say that again.は「全くその通りですね」という意味です。

 

なお,

(3)You could say.

canがcouldに弱まっているため「まあそんなところだ」「そうとも言える」と控えめな同意となります。

 

また,

(4)You said it.

も,「よくぞ言ってくれた」という同意や,「自分はそこまで言うつもりはなかったが,言ってくれましたね」という控えめな同意を表すようです。

 


よろしければクリックお願いしますo┐〜〜

 

総合索引はこちら!

www.freynya.com