直訳危険シリーズ1でI couldn't agree with you more.「この上なく賛成です」を紹介しましたが,「あなたに大賛成だ」の表現をあと2つ紹介します。
(1)I'll say.「俺は言う」
I'll say.は「その通りです」という意味です。
(2)You can say that again.「お前はそれを再び言って良い」
You can say that again.は「全くその通りですね」という意味です。
なお,
(3)You could say.
canがcouldに弱まっているため「まあそんなところだ」「そうとも言える」と控えめな同意となります。
また,
(4)You said it.
も,「よくぞ言ってくれた」という同意や,「自分はそこまで言うつもりはなかったが,言ってくれましたね」という控えめな同意を表すようです。
総合索引はこちら!