ゲームには「ランダムエンカウント」「シンボルエンカウント」という用語があります。
・ランダムエンカウント:フィールドを移動していると確率で敵に遭遇,戦闘開始
・シンボルエンカウント:フィールドに敵を表すシンボルが歩き回っており,これにぶつかると戦闘開始
この「エンカウント(遭遇)」に当たる英単語は
encounter「遭遇する,遭遇」
であり,encountという英単語は普通の英単語としてはありません。
-ing形も当然,encontingではなくencounteringですね。
元になっている語はcounterですが,これは「計算する(countする)者」(バーのカウンターなど)とは別の語であり,「カウンター(反撃)を放つ」「反対の」「反対に」という意味で,
counter that S V...「SVであると反論する」という語法も取れるようです。
“なんたらかんたらだ,” he countered.
「なんたらかんたらだ」と彼は反論した。
最後に「遭遇する,出くわす」という意味の句動詞を3つ紹介しておきます。
・come across...
・run into...
・bump into....
intoは「衝突のinto」というもので,「…にぶつかる」→「…に出くわす」という発想です。bumpも「ぶつかる」という意味ですね。come across... は「(物)を見つける」の意味にも使えます。
総合索引はこちら!